sábado, 31 de diciembre de 2016

סיכום החוק עם הבהרות - דרישות והליך


דרישות והליך לבקשת האזרחות הספרדית על-ידי sefardíes יוצאי ספרד 


החוק
הבהרות
הפרלמנט הספרדי אישר חוק הנוגע למתן אזרחות ספרדית לצאצאיהם של אלה שגורשו מספרד במאה ה-15. החוק הופך את רכישת האזרחות הספרדית לאפשרית ללא ויתור על אזרחותם הנוכחית וללא צורך בתושבות בספרד.


החוק נכנס לתוקף ב-1 באוקטובר 2015.

ויהיה תקף במשך 3 שנים. יתכן ומועד זה יוערך בשנה נוספת במידה ויאושר על ידי מועצת השרים.
1. דרישות

הענקת האזרחות תלויה בהוכחת שני תנאים:

1.1 הוכחת מעמד של ספרדי –
SEFARDÍ

1.2. הוכחת קשר מיוחד לספרד

כלומר, צריך להוכיח את 2 התנאים, לא מספיק להוכיח אחד מהם.

1.1 הוכחת מעמד של ספרדי – SEFARDÍ
יש להוכיח זאת בדרכים האפשריות הבאות, שתיבחנה כמכלול (אין צורך למלא את כולן):

ע"פ ההוראה ממשרד המפשטים הספרדי, צריך להביא לפחות 2 הוכחות מלוות במסמכים המעידים עליהן. בנוסף אפשר להביא עוד הוכחות וכל אלה תבחנה כמכלול.
א) אישור של הפדרציה של הקהילות היהודיות בספרד.למידע נוסף, נא להכנס לאתר של הפרדרציה של הקהילות הספרדיות בספרד: http://certificadosefardies.fcje.org/

לאישור זה יש משקל מיוחד ע"פ ההוראה ממשרד המפשטים הספרדי. על מנת לקבל אישור זה, צריך לשלוח ל-FCJE אישור שהונפק בישראל. ראה רשימת הגופים הישראלים המשתפים פעולה עם ה-FCJE
ב) אישור של נשיא הקהילה היהודית באזור המגורים או הלידה.

אין בישראל קהילות יהודיות ולכן לא רלוונטי לגבי ישראל. ראה רשימת הגופים הישראלים המשתפים פעולה עם ה-FCJE 
ג) אישור של הרבנות המוכרת באופן חוקי במקום המגורים.

לא רלוונטי לגבי ישראל.

אין צורך להביא אישור גם של נשיא הקהילה וגם של הרב אלה רק אחד, אישור נשיא הקהילה או אישור רב הקהילה.

בנוגע  לאישורים בסעיפים (ב) ו(ג) ניתן להיוועץ ברשימת האנשים והארגונים המוסמכים להנפקת האישורים הנ"ל: https://certificadosefardies.fcje.org/certificadores.php
לא רלוונטי לגבי ישראל. ראה רשימת הגופים הישראלים המשתפים פעולה עם ה-FCJE 

שימו לב, האישורים בסעיפים (ב) ו-(ג) חייבים להיות:
- מאנשים או מוסדות מוסמכים ע"י הפדרציה, ראה https://certificadosefardies.fcje.org/certificadores.php
- מאנשים או מוסדות מוסמכים ע"י משרד המשפטים, ראה www.mjusticia.gob.e
- ממוסדות לא מוסמכים על ידי הפדרציה או משרד הפנים. במקרה זה, על המעוניין להביא את המסמכים הבאים לאחר אפוסטיל ותרגום מושבע:
o עותק של התקנון המקורי
o תעודה של המוסד שמכילה את שמותיהם של הנציגים המשפטיים.
o תעודה המעידה על רישום ברשם העמותות.
o תעודה שהונפקה על ידי נציג משפטי של העמותה וקובעת כי הרב החותם אכן משמש כרב העמותה על פי התקנון.

ד) הוכחת שימוש בלאדינו או "חקטיאה". (ניתן לקבל אישור מהרשויות המוסמכות לכך בישראל.
ראה רשימת הגופים הישראלים המשתפים פעולה עם ה-FCJE ובה המכון ללימודי לאדונו באוניברסיטת בר אילן.
ה) תעודת לידה או תעודת נישואים "כתובה" מסורתית לפי חוקי קסטיליה. צריך לצרף אישור מרשות רבנית או נשיא של הקהילה אשר יאשר את תוקפו של המסמך.

- רק כתובה שכתוב בה במפורש "ע"פ חוקי קסטיליה".
- דרוש אישור של רב המאשר את תוקף הכתובה ומציין את תאריך ומקום בה נערכה הכתובה ומי החתן והכלה, כולל צילום של הכתובה בו מסומן הכיתוב ""פ חוקי קסטיליה".
- כתובה ללא אישור על תקפותה לא תתקבל.
ו) דוח מונפק על ידי הגוף המתאים שמוכיח ששמות המשפחה של המבקש שייכות לשושלת ספרדית ממוצא בספרד.

דוח גנאלוגי מסודר הכולל עץ משפחה ותולדות השם היהודי-ספרדי כולל השינוים שהשם עבר לאורך ההסטוריה, הכל מלווה במסמכים המעידים על העובדות, ביבליוגרפיה, וכו', ממומחה ו/או מוסד מתמחה בנושא.


ז) כל דבר אחר שיוכיח בבירור את מעמדו של המבקש כיהודי ממוצא ספרדי.
1.2. הוכחת קשר מיוחד לספרד
יש להוכיח זאת בדרכים האפשריאות הבאות, שתיבחנה כמכלול: (אין צורך למלא את כולן)

כלומר, ראשית צריך לעבור את 2 המבחנים (שפה DELE-2A) ותרבות (CCSE)ץ מעבר לזה, צריךלהגיש עוד 2 הוכחות נוספות.
א) אישורי לימודים בהיסטוריה ותרבות ספרדית שהונפקו על ידי מוסד ציבורי או פרטי מוכר.


ב) הוכחת ידע בלאדינו או שפת ה"חקטיאה".
ראה רשימת הגופים הישראלים המשתפים פעולה עם ה-FCJE ובה המכון ללימודי לאדונו באוניברסיטת בר אילן.
ג) היכללותו של המבקש או של אבותיו הישירים ברשימות של המשפחות הספרדיות המוגנות על ידי ספרד אשר בהקשר למצרים וליוון הן מוזכרות בצו של ה-29 דצמבר 1948, או של אחרים שהתאזרחו בדרך מיוחדת של הצו המלכותי של ה-20 בדצמבר 1924. קשר דם של המבקש עם אדם שעומד בקריטריון (ג).
מדובר כאן על משפחות ולא שמות משפחה. כלומר, לא מספיק שהמעוניין נושא את השמות המוזכרים בצווים הנ"ל, הוא צריך להוכיח שיש לו קשר דם עם אחת המשפחות.
ד) מילוי פעילויות צדקה, תרבותיות או כלכליות לטובת ספרדים או מוסדות ספרדיים או בשטח ספרד, כמו גם פעילויות התומכות  במוסדות שמטרתם מחקר, שימור והפצה של התרבות הספרדית.


ה) כל דבר אחר אשר יוכיח בבירור קשר מיוחד לספרד. למשל להיות נשוי לאזרח ספרדי, להחזיק במניות של חברה ספרדית, להיות בעלים של בית או נכסים אחרים בספרד, מגורים של לפחות 6 חודשים בספרד, להיות חבר במרכז תרבות או מרכז ספורט בספרד.
מומלץ להפוך לחבר בספרית מכון סרוונטס ולהשצצף בפעילויות המעניקות אישור השתתפות.
1.3. תנאים אחרים

על מנת להזדהות, ע"פ ההוראה ממשרד המפשטים הספרדי, צריך להביא:
1.     דרכון מלא (לסרוק את כל העמודים של הדרכון, כולל העמודים הריקים).
2.     תעודת לידה מעודכנת או תמצית רישום ממרשם האוכלוסין מעודכן, עם אפוסטיל ותרגום מושבע.
3.     תעודת מרשם פלילי שתקף בחו"ל, עם אפוסטיל ותרגום מושבע. תוקף תעודה זו שישה חודשים. 

א.המועמדים יצטרכו להגיש תעודת לידה חוקית.
תעודת לידה מעודכנת למי שנולד בישראל, עם אפוסטיל ותרגום מושבע. משרד הפנים הישראלי לא מנפיק תעודת לידה למי שלא נולד בארץ. המעוניינים שנולדו בחו"ל יכולים לבקש תמצית רישום ממרשם האוכלוסין שכולל את כל הפרטים העיקריים שהרשויות הספרדיות דורשות ולבקש ממשרד הפנים שיוסיפו ידנית את עיר הלידה של המבקש. גם תמצית ממרשם אוכלוסין חחיב להיות עדכני וחייב באפוסטיל ותרגום מושבע.

ב. יש להציג תעודת יושר/מרשם פלילי עדכני (עם וותק של פחות מ 6 חודשים).
תעודת מרשם פלילי שתקף בחו"ל (לאחר הבקשה המשטרה שולחת את התעודה לקונסוליה של ספרד והמעוניין אוסף את התעודה מהקונסוליה) עם אפוסטיל ותרגום מושבע. תוקף תעודה זו שישה חודשים. תעודה עם תאריך לא תקף לא תתקבל.
ג. יש להגיש את כל המסמכים הזרים עם תרגום על ידי מתרגם רשמי - "traductor Jurado" – ועם חותמת אפוסטיל. 
אימות מסמכים (אפוסטיל):

תרגום מושבע:
www.jurada.info

ד. מבחנים. מעבר להוכחת קשר מיוחד עם  ספרד תדרש לעבור שני מבחנים:
מעבר ל-2 ההוכחות לזיקה מיוחדת לספרד העכשווית, נדרש לעבור 2 מבחנים: מבחן שפה ומבחן תרבות.

תרשמו במכון סרוונטס ל-2 המבחנים: שפה (DELE-2A)  ותרבות (CCSE). אם אתם זקוקים לכך, תרשמו לקורסי הכנה של מכון סרוונטס.

קיימת אפשרות לעשות מבחן רמה במכון סרוונטס כדי לדעת אם אתם מוכנים למבחן השפה.
• מבחן ראשון: שליטה בסיסית בשפה הספרדית (DELE  רמה A2 או גבוהה יותר)
איך מתבצע המבחן?
דיפלומת DELE  הוא תואר רשמי שמעניק מכון סרוונטס בשם משרד החינוך, התרבות והספורט של ספרד. בהתאם למסגרת האירופית המשותפת לשפות, רמת A2 היא השנייה מתוך שש רמות.
מבחן DELE A2 כולל חלק בכתב וחלק בעל פה.  
מבחני DELE יתקיימו חמש פעמים בשנה: אפריל, מאי, יולי, אוקטובר ונובמבר. 


• מבחן שני, ידע על החוקה הספרדית והמציאות החברתית והתרבותית של ספרד.
מבחן ההיכרות עם תרבותה של ספרד  CCSE כולל 25 שאלות סגורות על היבטים חוקיים, חברתיים ותרבותיים.

מדובר במאגר של 300 שאלות שאפשר ללמוד אותם 

מבחני CCSE יתקיימו ביום חמישי האחרון בכל חודש, חוץ מאוגוסט ודצמבר.
יש פטור ממבחן שפה אך לא ממבחן חוקרה ותרבות למועמדים שהם אזרחים ממדינות או טריטוריות שבהן ספרדית היא השפה הרשמית כגון ארגנטינה, בוליביה,צ'ילה, קולומביה, קוסטה ריקה, קובה, אקוודור,אל סלבדור, גואטמלה, גינאה, הונדורס, מקסיקו, ניקרגואה, פנמה, פרגוואי, פרו, פוארטו ריקו, רפובליקה הדומיניקאנית, אורוגוואי וונצואלה .
פטור ממבחן שפה אך לא ממבחן תרבות למועמדים שהם אזרחים ממדינות דוברות ספרדית.
אלו שמתחת לגיל 18 והמוגבלים ע"פ פסיקה על ידי בית משפט יהיו פטורים משני המבחנים אך יצטרכו להגיש אישורים ממוסדות חינוך מיוחד או מעונות אליהם הם משתייכים.
פטור ממבחן שפה ומבחן תרבות למועמדים:
·       מתחת לגיל 18 (קטינים מחויבים להציג אישור מבית הספר בו לומדים. אישור זה חייב באישור חתימה ממשרד החינוך, באפוסטיל ממשרד החוץ ובתרגום מושבע).
·       עם מוגבלויות


מבחנים אלה יעשו ויבדקו על ידי מכון סרוונטס. ניתן לקבל מידע נוסף בהקשר למבחנים והקורסים באתר של מכון סרוונטס ובפייסבוק שלהם:
http://telaviv.cervantes.es/


2. הליך

2.1 התחלה

זהו הליך און-ליין. על המועמדים למלא טופס בקשה בספרדית  ולשלם אגרה של 100- יורו בכדי להתחיל את ההליך.

כניסה לאתר:


- אין אפשרות לשלם בפלטפורמה של משרד המשפטים הספרדי.
- התשלום נעשה כהעברה בינלאומית מבנק ישראלי (או סניף ראשי של בנק הדואר) לחשבון הבא:

BBVA
IBAN
ES62 0182 2370 4202 0800 0060
BIC
BBVAESMMXXX
TITULAR DE LA CUENTA
Ministerio de Justicia - cuenta restringida recaudación tasas extranjero
NIF DEL TITULAR DE LA CUENTA
S-2813610-I

- כדאי לציין שם מלא, מספר דרכון ומספר בקשה.
- שימרו על הוכחת התשלום.
- אין אפשרות לשלם בספרד.
 2.2 אישור נוטריוני

ברגע שהנוטריון אימת את המסמכים, וקבע שהתנאים שהוזכרו לעיל מולאו במלואן, הנוטריון בספרד יקבע פגישה למועמד כדי לערוך לו פרוטוקול נוטריוני -
ACTA DE NOTORIEDAD 
 הנוטריון לא יקבע פגישה עם המועמד  לפני שיש סברה ממשית שהענקת האזרחות היא מעשית, כדי למנוע נסיעות מיותרות.

המועמד ידרש להציג את כל המסמכים המקוריים המשמשים כהוכחה שהוגשו על ידי המועמד, ובמקרה של בוגרים, יש לצרף גם תעודת יושר מארץ הלידה של המועמד ומהמדינה או המדינות שבהם הוא מתגורר או התגורר בחמש השנים האחרונות שלפני הגשת הבקשה. על כל המסמכים להיות מתורגמים לספרדית תרגום רשמי לפי הצורך, עם אפוסטיל או אימות אחר תואם לפי המדינה.


2.3 החלטה על ידי מינהל הרישום ושירותי נוטריון הכלליים של ספרד (Dirección General de los Registros y del Notariado)

לאחר שהתקבל האישור הנוטריוני בספרד המעיד על תקינותם של המסמכים , מינהל הרישום ושירותי הנוטריון הכלליים יבקשו באופן רשמי חוות דעת  ממשרד הפנים ומשרד הממשלה בספרד אשר יחליטו בתווך של שנה.

ניתן לבדוק את מעמד הבקשה. ברגע שהמעמד הופך מנלשח לאושר, כדאי להוריד את הפרוטוקול המאושר ולשמור אותו עד טום ההליך.
  2.4 רישום במנהל האוכלוסין
במידה וההחלטה חיובית, המועמד יצטרך, תוך שנה החל מהיום שלאחר הודעת ההחלטה,  להישבע / להבטיח את נאמנותו/ה למלך וציות לחוקה הספרדית ולחוקים בפני הרשם האזרחי שבמקום מגוריו (התושבים בישראל, מלבד תושבי ירושלים,  יוכלו לעשות זאת בשגרירות שבתל-אביב תוך שנה מקבלת ההחלטה). יש להיוועץ עם השגרירות למידע נוסף.

על מנת לבצע את הרישום במרשם האוכלוסין, הקונסוליה הספרדיתתבקש מהאזרח החדש תעודת לידה ומשרם פלילי מעודבנים, מאומתים ומתורגמים ע"י מתורגמן מושבע.
אי עמידה בתנאים האלה בתוך פסק הזמן שנקבע תביא לפקיעתו של ההליך.


 3. לוח הזמנים

על המעוניין להגיש את בקשתו בתוך שלוש שנים ממועד כניסת החוק לתוקף (ה-1 באוקטובר 2015). יתכן ומועד זה יוערך בשנה נוספת במידה ויאושר על ידי מועצת השרים.
עם זאת, החוק יישאר בתוקף ללא הגבלת זמן למקרים חריגים, או כאשר קיימים טעמים הומניטאריים.


החלטות על הבקשות תתקבלנה בתוך תקופה של עד 12 חודשים ממועד הגשת הבקשה והמסמכים הרלוונטיים יתקבלו על-ידי הנהלה הכללית של רישומים ושירותי נוטריון. אם לאחר 12 חודשים אין החלטה, הבקשה תיתחשב כנדחית באמצעות שתיקה מנהלתית.


שאלות?

אם יש לך ספקות הקשורות לחוק זה, אנא צור קשר עם המחלקה הקונסולרית של שגרירות ספרד בתל אביב באמצעות פייסבוק, טוויטר או באמצעות דואר אלקטרוני.
Email:   
Twitter:




מידע נוסף ניתן למצוא באתר www.elabanico.org


No hay comentarios:

Publicar un comentario